Märkische Stanz-Partner AZOL GAS GASDRUCKFEDERN / AZOL GAS GAS SPRINGS [Azol.19] [23.02.2023] Märkische Stanz-Partner AZOL GAS GASDRUCKFEDERN / AZOL GAS GAS SPRINGS [Azol.18] [23.02.2023] Information Information Do not exceed the maximum allowed rod speed. Avoid free release of the piston rod, this would cause damages to the gas spring. Gas springs must always work completely perpendicular to the contact surface. Side loads increase wearing and reduce life expectancy. When the gas springs are installed into a bored pocket, the bored pocket diameter should not exceed 1 mm larger than the gas spring body diameter. Überschreiten Sie nicht die maximal zulässige Kolbengeschwindigkeit. Ein freier Rückhub muss vermieden werden, um Beschädigungen an der Gasdruckfeder zu vermeiden. Es dürfen keine seitlichen Kräfte auf die Gasdruckfedern wirken, da sich sonst die Lebensdauer wesentlich verringert. Werden Gasdruckfedern in Kavitäten eingebaut, so sollte der Bohrungs-Ø nur 1 mm größer als der Federdurchmesser sein. V m/s 0 0,5 , 2 1 15 90º ≠90º ØB ØB+1,0 +0,5 Information Information Do not use the piston rod threaded hole for fixing the gas spring into the tool. This hole is only to be used for maintenance operations. The centre-thread in the bottom of these gas springs be used very carefully, especially taking possible side loads of long-stroke springs into account. In any case: In order not to destroy the internal valve, the screw-lengths have to be given special consideration and selected carefully. Fix the gas spring into the tool through the appropriate mount. * Only applies in case of two-part body design. Protect the gas springs from solid or liquid contaminants. Provide adequate drainage in gas springs pockets. Avoid whatever impatct and do not perform any mechanical work on the gas spring body or piston rod. Das Gewinde in der Kolbenstange dient nur zu Wartungsarbeiten und darf nicht zur Befestigung der Gasdruckfeder benutzt werden. Das Mittengewinde im Boden einiger Gasdruckfedern sollte unter Berücksichtigung möglicher Seitenkräfte - besonders bei langhubigen Federn - nur sehr selektiv für die Befestigung genutzt werden. In jedem Fall müssen die Schraubenlängen so gewählt werden, dass das tiefer liegende Ventil nicht beschädigt wird. Die Fixierung der Gasdruckfeder sollte mit der vorgesehenen Befestigung erfolgen. * Nur für den Fall eines zweiteiligen Zylinderkörpers Schützen Sie die Gasdruckfedern vor Kontakt mit festen oder flüssigen Verschmutzungen. Bei Einbau in Kavitäten müssen Drainage-Kanäle eingebracht werden. Schützen Sie die Gasdruckfeder insgesamt (besonders Körper und Kolbenstangen) gegen mechanische Beschädigung. * [AG] [AG]
RkJQdWJsaXNoZXIy NTYyMTg5